Monday, 20 January 2020

They Say Guernsey-French was Never Written

Some people say Guernsey-French was never written. I think that does at least two things: it disrespects, by wilfully ignoring, the efforts of Corbet, Thomas, Métivier, De Garis, Ozanne and others - also, it helps to convince people generally that Guernsey-French isn't even a real language, which I would say it definitely is.

I think it's wrong to keep repeating the old myth that Guernsey-French has never been a written language. There are simply hundreds of thousands of words written in Guernsey-French. My bit of doggerel below is an attempt to put my response into words.

Guernsey-French was never written
Yaen, daeux, treis, quate, chinq
The tongue may have been bold
But the pen was shy
The inky bullet was never bitten
Now it's a language, we're told
Though my gran called it Patois
Cht ecriture notion won't go far

There never was a Burns for Guerns
No one wrote:
'L'soleil fait l'amour à la terre ...,
À Sâïnt la maïre est coum' èn verre,'
There wasn't no Chaucer to the Forest
No one wrote:
'A' n'creyait pouin seul'ment ès sorchiers, 
mais a s'comptait la prumière
désorchel'resse de l'île'
Guernsey-French never was real

Guerns speaks English
Just like the football team wears green
Who was Marjorie Ozanne, anyway,
And what does:
'Pour mai, j'oime a l'ecrrire'
even mean?

No comments:

Post a Comment